O Que Significa “Set The Bar” Em Inglês?

A expressão set the bar em inglês é bastante utilizada e, talvez, você já tenha escutado alguém falando e tenha se confundido pois ela não tem nada relacionado a bares! Hoje é dia de entender o que significa a expressão e como você pode utilizá-la no seu dia a dia!

O que significa set the bar em inglês?

Mão apontando para gráficos subindo em uma folha em cima deu uma mesa

A expressão set the bar tem como tradução literal colocar a barra ou preparar o bar, dependendo do contexto. Como expressão no dia a dia, a tradução mais próxima é a primeira.

Como expressão, set the bar em inglês significa estabelecer um padrão (especialmente no quesito de qualidade, um padrão mínimo). Usamos a expressão quando queremos dizer que algo ou alguém “colocou a barra” em um determinado nível que irá estabelecer o padrão de outras ações.

Como usar a expressão set the bar

Em inglês, a expressão segue sendo usada a partir do verbo to set e, por isso, devemos conjugá-lo corretamente.

Isso significa que, quando falamos no passado ou futuro, o verbo deve ser ajustado como nos exemplos abaixo:

  • He will set the bar for the new employees. > Ele vai estabelecer o padrão para novos funcionários.
  • She set the bar for all of us. > Ela estabeleceu um padrão para todos nós.

Além da conjugação verbal, lembre-se também que a expressão sempre será seguida da preposição for. Isso porque a frase, mesmo em português é direcionada para algo ou alguém – a expressão set the bar por si só não é direcionada.

A expressão pode ser usada em diferentes níveis e sendo relacionado a pessoas, ações e muito mais. A frase pode também ser usada em contextos formais e informais e é bastante comum no cotidiano de pessoas fluentes.

Você pode ainda intensificar o seu significado com adjetivos como high (alto) ou low (baixo), veja alguns exemplos:

  • They set a low bar for their friends group. > Eles estabeleceram um padrão baixo para seu grupo de amigos.
  • The new boss will set a high bar for the next semester. > O novo chefe irá estabelecer um alto padrão para o próximo semestre.

Dessa forma, podemos descrever qual o tipo de padrão estabelecido por alguém/algo.

Banner Canal CSFI Whatsapp

Exemplos de uso do termo set the bar no dia a dia

No trabalho

  • I’ll set a new bar for our results. > Eu vou estabelecer um novo padrão para os nossos resultados.
  • We must set the bar for this client’s deliveries. > Nós precisamos estabelecer o padrão para as entregas deste cliente.
  • That document set the bar for the next ones. > Este documento estabelece o padrão para os próximos.
  • I set the bar too high when I got promoted. > Eu estabeleci um padrão muito alto quando fui promovido.
  • We can’t set a low bar if we want to keep growing. > Nós não podemos estabelecer um baixo padrão se quisermos continuar crescendo.

Com família/amigos

  • You should set a bar for your next boyfriend. > Você deveria estabelecer um padrão para o seu próximo namorado.
  • My sister sets the bar for me everytime she washes the dishes. > Minha irmã estabelece um padrão pra mim toda vez que lava a louça.
  • Will you set the bar for your daughter’s boyfriend? > Você vai estabelecer um padrão para o namorado da sua filha?
  • If your bar is set this high, you shouldn’t be his friend. > Se o seu padrão é tão alto, você não deveria ser amigo dele.
  • My husband just set a high bar for our next dates. > Meu marido acabou de estabelecer um alto padrão para os nossos próximos encontros.
  • If you don’t want to have bad friends, you should set a higher bar. > Se você não quer ter amigos ruins, você deveria estabelecer padrões maiores.

Como vocês puderam ver, a expressão set the bar pode e deve ser adequada a cada frase, com pequenas mudanças que fazem com que ela se aplique melhor na fala. Agora é hora: set the bar for yourself e continue aprimorando seu inglês!

Tags

Vocabulário

Time CSFI

Time CSFI

Deixe o seu comentário! Os comentários não serão disponibilizados publicamente

Outros artigos

Otimizado por Lucas Ferraz.