As 14 palavras mais confusas em inglês e como usá-las corretamente

O inglês é uma língua repleta de palavras que parecem similares, mas têm significados completamente diferentes. Para falantes não nativos, isso pode ser especialmente confuso. Neste post, vamos explorar as 10 palavras mais confusas em inglês e como usá-las corretamente. Prepare-se para desmistificar essas palavras e tornar seu inglês ainda melhor!

1. Affect vs. Effect

Homem com expressão confusa representando o post sobre os termos em inglês mais confusos

A diferença entre “affect” e “effect” frequentemente confunde falantes de inglês, sejam eles nativos ou não. “Affect” é principalmente um verbo que significa influenciar ou alterar algo. Por exemplo, quando dizemos que “a falta de sono pode afetar seu desempenho”, estamos falando sobre a influência da falta de sono.

Por outro lado, “effect” é um substantivo que se refere ao resultado ou impacto que uma ação, evento ou situação tem sobre algo ou alguém. No contexto da frase “o efeito da falta de sono no desempenho”, “effect” está se referindo ao resultado ou consequência da falta de sono. Portanto, enquanto “affect” é uma ação que provoca uma mudança, “effect” é o resultado dessa mudança.

Como usar affect em inglês

  1. The weather can greatly affect your mood. (O clima pode afetar muito o seu humor.)
  2. Smoking negatively affects your health. (Fumar afeta negativamente sua saúde.)

Como usar effect em inglês

  1. The effect of the new law was immediate. (O efeito da nova lei foi imediato.)
  2. The medicine had no effect on her condition. (O remédio não teve efeito sobre a condição dela.)

2. Compliment vs. Complement

Homem com expressão confusa representando o post sobre os termos em inglês mais confusos

Os termos “compliment” e “complement” são frequentemente confundidos devido à semelhança na pronúncia e na grafia, mas seus significados são distintos. “Compliment” refere-se ao ato de elogiar alguém ou algo, sendo tanto um substantivo quanto um verbo.

Por exemplo, você pode dar um “compliment” (elogio) sobre o bom gosto de alguém em roupas ou “compliment” (elogiar) alguém por um trabalho bem feito. Já “complement” é usado para descrever algo que completa ou vai bem com outra coisa, também podendo ser tanto um substantivo quanto um verbo.

Por exemplo, em uma refeição, o vinho pode “complement” (complementar) o queijo, ou um acessório pode ser o “complement” (complemento) perfeito para um conjunto de roupas. Enquanto “compliment” está relacionado a expressar aprovação ou admiração, “complement” tem a ver com completude e harmonia.

Como usar compliment em inglês

  1. She gave him a compliment on his new haircut. (Ela elogiou o novo corte de cabelo dele.)
  2. He complimented her on her excellent performance. (Ele a elogiou pela excelente performance.)

Como usar complement em inglês

  1. The wine complements the cheese perfectly. (O vinho complementa perfeitamente o queijo.)
  2. These colors complement each other. (Essas cores se complementam.)

3. Its vs. It’s

Homem com expressão confusa representando o post sobre os termos em inglês mais confusos

A diferença entre “its” e “it’s” pode parecer pequena, mas é crucial para o significado de uma frase e para a gramática correta em inglês. “Its” é um pronome possessivo usado para indicar que algo pertence ou está relacionado a um objeto, animal ou entidade não-humana.

Por exemplo, em “The dog wagged its tail”, “its” refere-se ao rabo que pertence ao cão. Já “it’s” é uma contração de “it is” ou “it has”, servindo como uma forma mais curta e rápida de expressar uma dessas duas frases. Por exemplo, em “It’s raining”, “it’s” é uma forma contraída de “it is”.

Portanto, a regra básica é: use “its” para posse e “it’s” quando puder substituir a expressão por “it is” ou “it has”.

Como usar Its em inglês

  1. The dog wagged its tail. (O cachorro abanou o rabo.)
  2. The company is known for its innovation. (A empresa é conhecida por sua inovação.)

Como usar It’s (It is) em inglês

  1. It’s raining outside. (Está chovendo lá fora.)
  2. It’s been a long day. (Foi um dia longo.)

4. Than vs. Then

Homem com expressão confusa representando o post sobre os termos em inglês mais confusos

A confusão entre “then” e “than” ocorre com frequência, mas os dois termos têm funções e significados diferentes no idioma inglês. “Then” é um advérbio usado principalmente para indicar uma sequência de eventos ou um ponto específico no tempo.

Por exemplo, em “First we eat, then we go”, “then” é usado para mostrar a ordem dos eventos. Já “than” é uma conjunção utilizada para fazer comparações entre coisas ou situações. No exemplo “She is taller than me”, “than” é usado para comparar a altura entre duas pessoas.

Em resumo, “then” tem a ver com a sequência e o tempo, enquanto “than” é utilizado para estabelecer uma relação comparativa.

Como usar than em inglês

  1. He is taller than me. (Ele é mais alto do que eu.)
  2. This is easier said than done. (Isso é mais fácil de dizer do que fazer.)

Como usar then em inglês

  1. First, mix the flour and sugar, then add the eggs. (Primeiro, misture a farinha e o açúcar, depois adicione os ovos.)
  2. She was young then, and full of dreams. (Ela era jovem naquela época e cheia de sonhos.)

5. Principal vs. Principle

Homem com expressão confusa representando o post sobre os termos em inglês mais confusos

Os termos “principal” e “principle” são homófonos em inglês, o que significa que eles soam similares, mas têm significados e usos completamente diferentes. “Principal” pode ser um substantivo ou um adjetivo.

Como substantivo, refere-se geralmente ao líder de uma escola ou a uma soma de dinheiro em um investimento. Como adjetivo, é usado para descrever algo como o mais importante ou principal, como em “a principal razão”.

Por outro lado, “principle” é um substantivo que se refere a uma regra fundamental, lei ou um conjunto de crenças orientadoras. Por exemplo, podemos falar sobre os “princípios da física” ou dizer que alguém é uma “pessoa de princípios”.

Portanto, enquanto “principal” pode se referir a uma pessoa, a uma quantidade financeira ou descrever importância, “principle” está relacionado a regras ou normas fundamentais.

Como usar principal em inglês

  1. The principal called a meeting. (O diretor convocou uma reunião.)
  2. The principal reason for my decision is personal. (O motivo principal da minha decisão é pessoal.)

Como usar principle em inglês

  1. This method is based on the principles of physics. (Este método é baseado nos princípios da física.)
  2. She won’t lie; it’s against her principles. (Ela não vai mentir; isso é contra seus princípios.)

6. Lose vs. Loose

Homem com expressão confusa representando o post sobre os termos em inglês mais confusos

Os termos “lose” e “loose” são frequentemente confundidos, especialmente por aqueles que estão aprendendo inglês, mas eles têm diferenças significativas tanto em pronúncia quanto em significado.

“Lose” é um verbo que se refere ao ato de perder algo, seja um objeto, uma oportunidade ou uma competição. Por exemplo, você pode “lose your keys” (perder suas chaves) ou “lose a game” (perder um jogo).

“Loose”, por outro lado, é um adjetivo usado para descrever algo que não está firmemente fixado, apertado ou contido. Por exemplo, você pode ter um “loose tooth” (dente mole) ou um “loose button” (botão solto) em sua camisa.

Então, em resumo, “lose” tem a ver com perda ou derrota, enquanto “loose” descreve um estado de falta de restrição ou firmeza.

Como usar lose em inglês

  1. I hope I don’t lose my keys. (Espero não perder minhas chaves.)
  2. They did not want to lose the game. (Eles não queriam perder o jogo.)

Como usar loose em inglês

  1. This shirt is too loose on me. (Esta camisa está muito larga em mim.)
  2. Be careful; that wire is loose. (Cuidado; esse fio está solto.)

7. Stationary vs. Stationery

Homem com expressão confusa representando o post sobre os termos em inglês mais confusos

Os termos “stationary” e “stationery” são outro par de palavras em inglês que são facilmente confundidas devido à sua semelhança na pronúncia e na grafia, mas os significados são distintos.

“Stationary” é um adjetivo que descreve algo que está parado ou imóvel. Por exemplo, uma “stationary bike” é uma bicicleta de exercício que fica em um lugar fixo.

“Stationery”, por outro lado, é um substantivo que se refere a materiais de escrita, como papel, envelopes e outros suprimentos de escritório.

Então, se você está falando sobre algo que não se move, o termo correto é “stationary”, enquanto se você está se referindo a produtos de papelaria, o termo apropriado é “stationery”.

Como usar stationary em inglês

  1. The car remained stationary. (O carro permaneceu imóvel.)
  2. He kept his eyes stationary on the horizon. (Ele manteve os olhos fixos no horizonte.)

Como usar stationery em inglês

  1. I need to buy some stationery for school. (Preciso comprar material de escritório para a escola.)
  2. They sell beautiful stationery at that shop. (Eles vendem material de escritório bonito naquela loja.)

Ao compreender essas palavras e suas diferenças, você estará um passo mais perto de dominar o inglês. Lembre-se, o contexto é chave para entender qual palavra usar, então continue praticando e você ficará cada vez melhor.

Tags

Vocabulário

Time CSFI

Time CSFI

Deixe o seu comentário! Os comentários não serão disponibilizados publicamente

Outros artigos

Otimizado por Lucas Ferraz.